Vous êtes ici : Accueil / Journées du patrimoine 2010

Modifié le : 15/09/2013

Visite de l'ancienne usine SINGER à Bonnières sur Seine

Archives papiers de cette usine
Cliquez ici

Pour les Journées du Patrimoine 2010, j'ai eu la chance d'aller visiter le site de l'ancienne usine française Singer à Bonnières sur Seine.

I took advantage of the 2010 edition of « Heritage Day » to visit the old French Singer manufacture at Bonnières sur Seine

L'usine est fermée depuis la fin des années 1970 et utilisée comme pépinière d'entreprises. Un seul bâtiment a été conservé comme à l'origine: celui de la machine à vapeur.

The plant has been closed since 1968 and is now used as a business incubator. The only building which has been preserved is the powerhouse.

Ces machines FARCOT datent de 1906, bien avant l'installation de Singer sur le site. C'était pour l'entreprise "Le Camphre" qui les utilisaient pour la distillation d'huiles minérales des schistes bitumineux. A l'époque, comme on le voit sur la photo, pour des raisons de sécurité, les bâtiments étaient séparés. Le bâtiment de la machine à vapeur est celui à l'extrême gauche.

These Farcot machines date back from 1906, a long time before Singer opened its manufacture on the premises. They were built for “Le Camphre”, a manufacture which distilled mineral oils from oils shale. At this time, as can be seen on the picture, for security reasons, buildings were in separate areas. The steam power building is one the left.

Farcot frères et Cie. Saint-Ouen - Paris. 1906. numéro 2233

Grâce à l'action d'un groupe de bénévoles, cette machine à vapeur a été remise en état de marche. La chaudière ayant été mise hors service, le système est alimenté par air comprimé et bien entendu la partie électricité, bien que remise en état est hors service pour des raisons de sécurité.

Thanks to a group of voluntary workers, this machine has been refurbished. As the boiler is out of service, the system now works with compressed air. The electric circuits, although they have been refurbished, are out of service for security reasons.

Les deux génératrices sont en parallèle, chacune avec son immense roue à courroie.

The two generators operate in parallel, each of them equipped with a huge wheel and belt.

Au rez-de-chaussée, l'incroyable tableau électrique est fixé contre des parois en marbre pour éviter tout risque d'incendie et sur la galerie du premier étage, le tableau des fusibles est tout aussi impressionnant!

On the ground floor, the large distribution board has been attached on marble walls to avoid fire hazard and on the first floor gallery, the fuse board is also spectacular.


Les outils sont à l'échelle de la machine (comparez avec la bouteille dans le coin droit)!!

The tools are at the scale of the machine (compare with the bottle in the right corner).

Dans ce local, un ancien salarié de l'usine, passionné de machines a aussi installé une partie de sa collection personnelle: des machines sont en cours de restauration ou déjà restaurées. 
Il espère obtenir de la municipalité l'ouverture d'un petit musée consacré à cette part de l'histoire industrielle de Bonnières .
A l'époque de son activité, l'entreprise avait 2000 salariés et, de la fonderie aux moteurs électriques en passant par la menuiserie, tout était fabriqué sur place. Voir à ce sujet, cette autre page .

In this building, a retired worker with a passion for sewing machines has also installed a part of his own collection; machines which still need to be repaired or which are already refurbished. He hopes the town team will let him open a small museum retracing the industrial history of Bonnières.

At the time of its splendour, the manufacture hired 2000 workers and all the parts were made on the spot, from the cast iron to the electrical motors, including the woodwork. See, on this subject this other page.

Je n'ai pas photographié les machines Singer qu'on peut voir ailleurs sur le site ni les machines modernes. 

I have taken no pictures of the Singer machines which can be seen on this site’s other pages neither of modern sewing machines.

Celles photographiées sont plutôt de ces machines trouvées fréquemment en France, sous des noms français, mais qui étaient en réalité des machines importées d'Allemagne, principalement à la toute fin du XIXème siècle et jusque dans les années 30.

Those pictured here are machines commonly found in France, and under French names but which were imported from Germany from the end of 19th century to the 1930s.

Egalement quelques beaux spécimens français...

Also some beautiful French machines

Au-dessus, superbe machine "Bijou" avec son décor de nacre. Le fabricant est E.Brion Frères à Paris. Machine à navette transversale bateau "à loquet".

Above, a splendid ‘Jewel’ machine with its mother of pearl décor. The manufacturer is E.Brion in Paris. TS machine with latched boat shuttle

A gauche machine Omnia à navette vibrante (probablement années 1920) avant la réprise par Manufrance.

On the left, an Omnia VS machine (from the 1920s, most likely) before this brand was taken over by Manufrance;

Ci-dessous machine Garnier à Paris, système non identifié.

Below, a Garnier in Paris machine ? Unknown mechanism


La Favorite : Modèle à navette transversale et bras haut - probablement Gritzner

La Favorite, TS machine , high arm. Probably a Gritzner.


La Cérès : Modèle à navette transversale et bras haut - à définir

La Cerès, TS high arm machine – Not defined


Original Victoria : modèle à navette transversale -

Original Victoria, TS Machine


Le badge indique une fabrication Mundlos; modèle B

The brass logo says it is a Mundlos B


Ces deux machines sont probablement avec le système  américain White et fabriquées par Lange & Nicolaus

These 2 machines are probably equipped with a the White system and imported from Lange&Nicolaus manufactory.

Tous les textes et les photos sont  © OB et ne doivent pas être utilisés sur un autre site ni usage commercial.

(c)OB - Contact par courriel